Balti regiooni saksa ajaloo ja kultuuriprofessori ametikoht sai aastaseks

Balti regiooni saksa ajaloo ja kultuuri professori ametikoht TLÜ Ajaloo Instituudi juures on sündinud tänu ülikooli, Saksa kultuuri- ja meediaministeeriumi ning Saksa suursaatkonna ühisele jõupingutusele. Tegemist on erakordse koostööga, sest Saksamaa on ainus välisriik, mis on loonud oma professorikoha Ӱ Ülikooli ja Eestisse.

Balti regiooni saksa ajaloo ja kultuuri professori ametikoht TLÜ Ajaloo Instituudi juures on sündinud tänu ülikooli, Saksa kultuuri- ja meediaministeeriumi ning Saksa suursaatkonna ühisele jõupingutusele. Tegemist on erakordse koostööga, sest Saksamaa on ainus välisriik, mis on loonud professorikoha Ӱ Ülikooli ja Eestisse.

19. novembril tähistasid Saksa ja Eesti partnerid professuuri esimest aastapäeva. Avakõnes ütles Saksamaa kultuuri- ja meediaministeeriumi ametnik Sabine Deres, et saksa ajaloo ja kultuuri professori ametikoha loomine Balti regiooni tuleneb Saksamaa huvist jäädvustada saksa kultuuripärandit, mis on tekkinud ja arenenud väljaspool Saksamaa piire. Ajalooliselt on Eesti, Läti ja Leedu riikidel olnud sajanditepikkune kokkupuude saksa ajalooga ning siinmail on iseseisvalt arenenud ka saksakeelne kirjandus. Ent sakslaste pilgud ei ole suunatud vaid minevikku: Balti regiooni professori ametikoha täitjalt oodatakse ka piirkondliku koostööpartneri ja erialase nõustaja rolli ning teaduskommunikatsiooni edendamist Eesti ja Saksamaa vahel.

Gerhard Seewann, Alvydas Nikžentaitis, Ilgvars Misāns, Liina Lukas.

Professuuri aastapäeva paneelarutelus osalesid (pildil vasakult) Pecsi Ülikooli professor Gerhard Seewann, Vilniuse Ülikooli professor Alvydas Nikžentaitis, Läti Ülikooli professor Ilgvars Misāns ja Tartu Ülikooli dotsent Liina Lukas. 

 Ӱ Ülikool


Baltisaksa – professuuri olulisim märksõna

Balti regiooni saksa ajaloo ja kultuuri professori ametikohal töötab alates selle loomisest läti-baltisaksa juurtega ning eesti keelt suurepäraselt valdav noor teadlane Ulrike Plath (pildil).

Ulrike Plath ütles, et tema tööga seonduv kõige olulisem märksõna on baltisaksa ning sellega seoses tuleb tal täita erinevaid eesmärke. Ühelt poolt soovib ta õppejõuna käsitleda loengusaalis baltisaksa ajalugu võimalikult terviklikult ning teisalt tahab ta olla välispartneritele väärtuslik kontaktisik baltisaksa ajaloo ja kultuuri küsimustes. Kuna baltisaksa teema pole Eestis uus ning kolleege, kes ühel või teisel viisil tegelevad baltisaksa ajaloo ja kultuuriga, on palju, siis on selge, et oma profiili väljaarendamiseks ei piisa vaid üldise informatsiooni valdamisest.

Ulrike Plath.

“Minu roll on rõhutada saksa ajalooallikate ning siin eelkõige vana raamatu fundamentaalset tähtsus eesti ajaloouurimises ning propageerides rahvus- ja seisuseülest kultuuri- ja keskkonnaajalugu. Baltisaksa ajalugu peab olema tulevikkusuunatud, uus ja perspektiivikas uurimussuund, mis lähtub baltisaksa allikatest, aga ei piirdu baltisaksluse uurimuses. Sellise laia profiili ja ambitsiooniga on sel professuuril kahtlemata suur perspektiiv Eesti ühiskonnas ja humanitaarias,” rääkis Plath.

Oma esimest aastat professorina kirjeldas Ulrike Plath tihedalt töisena. Õpetamise kõrval kulus suur osa energiast rahvusvahelise administratsiooni sünkroniseerimise peale. Saksa ja Eesti raamatupidamised ei ole kõiges kattuvad, nii et oli vaja leida lahendusi väga erinevatele ja spetsiifilistele probleemidele, millega keegi polnud varem kokku puutunud. Kindlasti oli suhtlemine esimese aasta kõige tähtsam ülesanne -  suhtlemine nii saksa kooperatsioonipartnerite kui ka Saksa saatkonna ja Ӱ Ülikooli erinevate struktuuridega.

Koostöövõrgustik on oluline

Oluliseks pidas Ulrike ka neid töid, mis puudutasid koostöövõrgustiku tugevdamist baltisaksa valdkonna uurijate vahel, et vanad head koostööprojektid saaksid jätkuda ning õnnestuks ellu viia ka uusi projekte. “Kindlasti tuleb siin ära mainida Balti vanema kirjanduse käsiraamatu projekt, mille on ellu kutsunud Underi ja Tuglase Kirjandusekeskus ning mida realiseeritakse tihedas koostöös Tartu ja Ӱ ülikoolide ja mitmete välispartneritega Lätist ja Saksamaalt. Uue projektina oleme alustanud Eesti järeleümberasujate projekti, mida veab Eesti Ajaloomuuseum. Baltisaksa varauusaja kultuuri- ja ühiskonnaajaloo kõrval on  tähtsaks uueks rahvusüleseks tegevusalaks kujunemas ka keskkonnaajaloo teemad, mille kaudu on võimalik vaadata eestlaste ja sakslaste ühist ajalugu ühises looduskeskkonnas. Õppejõudude töös ja avalikes loengutes on osutunud eriti poplulaarseks teemaks baltisaksa toidukultuur ja selle seos Eesti looduse ning eestlaste toidukultuuriga.”

Ulrike Plath, Sabine Deres, Tiit Land, Christian Matthias Schlaga

Pildil vasakult: Balti regiooni saksa ajaloo ja kultuuri professor Ulrike Plath, Saksamaa kultuuri- ja meediaministeeriumi ametnik Sabine Deres, Ӱ Ülikooli rektor Tiit Land, Saksa suursaadik Eestis Christian Matthias Schlaga.

Aasta jagu tööd on tehtud ja palju seisab veel ees. Ulrike tänab senise hea koostöö eest oma kolleege Ajaloo Instituudis, kes on ta soojalt vastu võtnud. Samuti vanu kollege Underi ja Tuglase Kirjanduskeskusest ja tervet vana kirjakultuuriuurimuse võrgustikku, tänu kellele on ta jõudnud unikaalse interdistsiplinaarse uurimissuuna uurimiseni.

Kirjutas ja pildistas: Krista Must

Loe veel: 


KOMMENTAAR

TLÜ akadeemiline prorektor Priit Reiska: „Balti regiooni saksa ajaloo ja kultuuri professuur asub õiges ülikoolis“

„Et Balti regiooni saksa ajaloo ja kultuuri professuuri tähendust meie ülikooli jaoks paremini sõnastada, tuleb rääkida meie ülikooli ajaloost.

Ӱ Ülikool loodi alles 2005. aastal, kuid selle erinevate õpetamis- ja teadusasutuste ning raamatukogu ajalugu on palju pikem. Ӱ Ülikooli ühinemine oli Eesti kõrgharidusmaastikul toimunud suurim ühinemine. Kokku on viimase kaheksa aasta jooksul Ӱ Ülikooliga liitunud kaheksa erinevat asutust, neist suurim oli Ӱ Pedagoogikaülikool, kuid märgilise tähendusega oli ka näiteks Eesti esimene eraõigusliku kõrgkool Eesti Humanitaarinstituudi liitumine Ӱ Ülikooliga. Ülikooliga liitusid ka mõned kunagised Teaduste Akadeemia instituudid, nende hulgas Ajaloo Instituut.  Alates 2005. aastast on Ajaloo Instituut Ӱ Ülikooli osa ning endise Teaduste Akadeemia liikmena jätkab instituut tradisioone, kus teadustöö on tähtsale kohale seatud.

Humanitaarteadused on meie ülikoolis alati tähtsat rolli mänginud. Seda ei mõtle ainult meie ise, vaid ka Eesti riik. Aasta eest viidi Eestis läbi kõrgharidusreform, mille üks osa oli vastustusvaldkondade jagamine Eesti ülikoolide vahel. See tähendab, et valdkondades, mille eest riik ülikoolid vastutama pani, on need ülikoolid Eestis kõige tugevamad.  Meie ülikool ei saanud vastutusvaldkondi kõigis teadusharudes, kuid me saime endale vastustuse keeltes, kultuurides ja humanitaarteadustes. Selline vastutusvaldkondade jaotus näitab ühest küljest vastavate valdkondade suurust ja tähtsust meie jaoks, teisest küljest aga ka meie ülikooli tähtust selles valdkonnas kogu Eestile.

Meie Saksamaa partnerite jaoks tähendab see seda, et Balti regiooni saksa ajaloo ja kultuuri professuur asub õiges ülikoolis ja väga tugevas akadeemilises keskkonnas.

Ӱ Ülikool on Saksamaale väga tänulik toetuse eest professuuri loomisel. Meie ülikoolis on mõned professuurid, mida toetab Euroopa Liit, aga Saksamaa on esimene välisriik, mis toetab seda Ӱ Ülikoolis.“