Saksakeelse „Kalevipoja“ väljaandja Peter Peterseni avalik loeng Eesti rahvuseepose seostest kaasaja
10.05.2007 kell 15.00 - 15.00
Lisa kalendrisse
iCal calendar
Peterseni sõnul pakub „Kalevipoeg“ Saksa lugejatele mõtlemisainet
kolmes suunas. Esiteks demonstreeritakse eeposes suurte arhetüüpsete
piltidega arusaama, kuidas tulla toime destruktiivsusega ja
hävitamistungiga: peakangelane Kalevipoeg asub teele põrgusse, et
taltsutada, kuid mitte hävitada kuradit. Ka meie tsivilisatsiooni saatus
sõltub sellest, millise kontseptsiooni me kurjuse allutamiseks välja
töötame. „Kalevipoja“ teine arhetüüpne sõnum on see, et
süüdlaseks saamine kuulub conditio humana juurde: inimestele esitatakse
väljakutseid tunnetada oma süüd, seda aktsepteerida ja lunastada. Ka
Kalevipoeg hukkub omaenda süül ning tema süü tagajärgi püütakse
integreerida mõtestatud käitumisse. „Kalevipoja“ kolmas sõnum
seisneb selles, et me peame suutma tunda ära ning aktsepteerida iseenda ja
oma teadmiste piire, sest ka sellest sõltub meie edasine eksistents.
Reisil maailma otsa adus Kalevipoeg neid piire: rahuldamaks oma
teadmisjanu, tahtis ta tungida lõpmatusse, kuid ta mõistus ütles, et tal
tuleb see ettevõtmine katki jätta.
2004. aastal ilmus Saksamaal Peter Peterseni eestvedamisel „Kalevipoja“
esimene täielik ja kommentaaridega varustatud tõlge saksa keelde.
Loeng on ingliskeelne. Kõik huvilised on oodatud!
Krista Männa
ÌìÃÀÓ°ÊÓ Ãœlikooli pressiesindaja
640 9119; 515 6364
krista.manna@tlu.ee
kolmes suunas. Esiteks demonstreeritakse eeposes suurte arhetüüpsete
piltidega arusaama, kuidas tulla toime destruktiivsusega ja
hävitamistungiga: peakangelane Kalevipoeg asub teele põrgusse, et
taltsutada, kuid mitte hävitada kuradit. Ka meie tsivilisatsiooni saatus
sõltub sellest, millise kontseptsiooni me kurjuse allutamiseks välja
töötame. „Kalevipoja“ teine arhetüüpne sõnum on see, et
süüdlaseks saamine kuulub conditio humana juurde: inimestele esitatakse
väljakutseid tunnetada oma süüd, seda aktsepteerida ja lunastada. Ka
Kalevipoeg hukkub omaenda süül ning tema süü tagajärgi püütakse
integreerida mõtestatud käitumisse. „Kalevipoja“ kolmas sõnum
seisneb selles, et me peame suutma tunda ära ning aktsepteerida iseenda ja
oma teadmiste piire, sest ka sellest sõltub meie edasine eksistents.
Reisil maailma otsa adus Kalevipoeg neid piire: rahuldamaks oma
teadmisjanu, tahtis ta tungida lõpmatusse, kuid ta mõistus ütles, et tal
tuleb see ettevõtmine katki jätta.
2004. aastal ilmus Saksamaal Peter Peterseni eestvedamisel „Kalevipoja“
esimene täielik ja kommentaaridega varustatud tõlge saksa keelde.
Loeng on ingliskeelne. Kõik huvilised on oodatud!
Krista Männa
ÌìÃÀÓ°ÊÓ Ãœlikooli pressiesindaja
640 9119; 515 6364
krista.manna@tlu.ee