Piret Baird: "Saadud teadmised võimaldavad ümber lükata kakskeelsusega seotud müüte"
ÌìÃÀÓ°ÊÓ Ãœlikooli doktor Piret Baird kaitses 22. oktoobril 2025 oma doktoritöö "Early Estonian-English bilingualism: Enhancing communicative competence" („Eesti-inglise varajane kakskeelsus: kommunikatiivsuse arenemine“). Ta jagab intervjuus oma mõtteid oma teadustöö valmimise kohta.
Mis ahvatles Sind doktorantuuri astuma?
Otsisin uusi väljakutseid ja soovisin leida paindlikkust võimaldavat töövõimalust. Mulle väga meeldib uusi teadmisi omandada ja kakskeelsus uurimisvaldkonnana pakkus suurt huvi, seega sobis doktorantuur mulle hästi.
Miks oli oluline uurida lähemalt just neid küsimusi, mida oma doktoritöös käsitled?
Eestis on järjest rohkem mitmekeelsena kasvavaid lapsi ning ka eestikeelsele haridusele ülemineku raames on varajane kakskeelsus tähelepanu all. Tööst saadud teadmised võimaldavad ümber lükata kakskeelsusega seotud müüte ja annab uusi teadmisi eesti keele kakskeelsena omandamisest.
Millised olid sinu salanipid, kuidas järjepidevalt oma doktoritööga tegeleda, et edukalt lõpuni jõuda?
Mul ei ole ühtegi salanippi, vaid tavalised tööprotsessid nagu eesmärgistatud (aja)planeerimine, eesmärkide seadmine ja järjepidev töö.
Milline oli mõni meeldejääv või naljakas seik, mis teadustöö kirjutamise jooksul juhtus?
Doktoritöö tarbeks transkribeerisin 93h lapse spontaanset kõne. Transkribeerimiseks vajasin vaikset kohta, seega tegin suure osa sellest tööst raamatukogus. Kuna transkribeerimine on üsna nüri, siis pidin leidma enda motiveerimiseks mingi viisi. Joonistasin raamatukogu kõigi korruste põrandaplaani ning märkisin plaanile iga istumiskoha. Võtsin eesmärgiks istuda raamatukogus igal kohal ja see kuupäevaselt kirja panna. Nii oli iga kord natuke rohkem põnevust minna nüri tööd tegema.
Mida hindad oma juhendaja või juhendajate juures kõige rohkem?
Hindan väga juhendaja lahkust ja seda, et ta leidis alati minu jaoks aega.